Wheelchair accessible (Accessible priority lifts available on request).
Please be aware that Rooftop Tours include walking on a narrow walkway, with exposure to weather. In certain conditions, access to the Experience will be paused by the team, including during high winds, and wet/icy conditions. It is therefore important to note that the following may impact on your ability to participate:
We suggest you do not come on the roof-top tour if you have any knee or back or heart issues that may be affected by walking up the stairs on to the platform or if you are heavily pregnant.
When climbing or descending the stairs please keep to the left/right and hold on to the handrail.
To manage numbers we will operate a count in/out system. This may mean some delays on busy days.
This is a working environment. Please be aware that there may be dust, noise and smells in the area that you may find unfamiliar.
Now it's time to climb - enjoy once in a lifetime views from our Iconic Palace!
Accessible en fauteuil roulant (ascenseurs prioritaires disponibles sur demande).
Veuillez noter que les visites sur le toit impliquent de marcher sur une passerelle étroite, exposée aux intempéries. Dans certaines conditions, l’accès à l’expérience pourra être suspendu par l’équipe, notamment en cas de vents violents ou de conditions humides/glacées. Il est donc important de savoir que les éléments suivants peuvent affecter votre capacité à participer :
Nous vous déconseillons de participer à la visite sur le toit si vous souffrez de problèmes de genou, de dos ou de cœur susceptibles d’être aggravés par la montée des escaliers, ou si vous êtes en fin de grossesse.
Lors de la montée ou de la descente des escaliers, veuillez rester du côté indiqué et tenir la rampe.
Pour réguler l’affluence, nous appliquerons un système de comptage à l’entrée et à la sortie. Cela peut entraîner des temps d’attente les jours de forte affluence.
Il s’agit d’un environnement de travail. Veuillez noter qu’il peut y avoir de la poussière, du bruit et des odeurs auxquels vous n’êtes pas habitué.
C’est l’heure de grimper : profitez de vues à couper le souffle depuis notre Palais emblématique !
Rollstuhlgerecht (barrierefreie Aufzüge auf Anfrage verfügbar).
Bitte beachten Sie, dass die Dachterrassen-Tour einen schmalen Steg im Freien umfasst. Bei bestimmten Wetterbedingungen – z. B. starkem Wind oder Nässe/Eis – kann der Zugang zur Experience vorübergehend unterbrochen werden. Folgende Faktoren können Ihre Teilnahme beeinträchtigen:
Wir empfehlen, nicht an der Dachterrassen-Tour teilzunehmen, wenn Sie Knie-, Rücken- oder Herzprobleme haben, die durch das Treppensteigen verschlimmert werden könnten, oder wenn Sie hochschwanger sind.
Beim Hinauf- oder Hinabsteigen der Treppen bleiben Sie bitte links/rechts und halten Sie sich am Geländer fest.
Zur Regulierung der Besucherzahlen verwenden wir ein Einlass-/Auslass-Zählsystem. An stark frequentierten Tagen kann es daher zu Wartezeiten kommen.
Dies ist ein Arbeitsbereich. Bitte beachten Sie, dass es zu Staub, Lärm und Gerüchen kommen kann, die Ihnen ungewohnt erscheinen.
Jetzt ist es Zeit zu steigen – genießen Sie einmalige Ausblicke von unserem ikonischen Palast!
Accesible en silla de ruedas (ascensores prioritarios disponibles bajo petición).
Tenga en cuenta que los recorridos por la azotea incluyen caminar por una pasarela estrecha, expuesta a la intemperie. En determinadas condiciones, el equipo pausará el acceso a la Experiencia, incluidos vientos fuertes y condiciones húmedas o heladas. Por lo tanto, es importante advertir que lo siguiente puede afectar su capacidad para participar:
Le sugerimos que no participe en el recorrido por la azotea si tiene problemas de rodilla, espalda o corazón que puedan verse afectados al subir las escaleras hasta la plataforma, o si está en avanzado estado de embarazo.
Cuando suba o baje las escaleras, manténgase a la izquierda/derecha y sujétese al pasamanos.
Para controlar la afluencia, operaremos un sistema de conteo de entrada y salida. Esto puede ocasionar retrasos en días de mucha concurrencia.
Este es un entorno de trabajo. Tenga en cuenta que puede haber polvo, ruido y olores en la zona que le resulten poco familiares.
¡Ahora es momento de subir: disfrute de unas vistas únicas en la vida desde nuestro Palacio Icónico!
Accessibile alle sedie a rotelle (ascensori prioritari disponibili su richiesta).
Si prega di notare che i tour sul tetto includono una passerella stretta ed esposta alle intemperie. In determinate condizioni, l'accesso all'Esperienza potrà essere sospeso dal team, ad esempio in caso di forti venti o condizioni bagnate/ghiacciate. Pertanto, è importante considerare che i seguenti fattori possono influire sulla vostra capacità di partecipare:
Vi consigliamo di non partecipare al tour sul tetto se avete problemi a ginocchia, schiena o cuore che potrebbero essere aggravati dalla salita delle scale fino alla piattaforma, o se siete in avanzato stato di gravidanza.
Durante la salita o la discesa delle scale, mantenetevi a sinistra/destra e tenetevi al corrimano.
Per gestire il flusso di persone adotteremo un sistema di conteggio in entrata/uscita, il che potrebbe comportare alcuni ritardi nei giorni affollati.
Questo è un ambiente di lavoro. Si prega di essere consapevoli che potrebbero essere presenti polvere, rumori e odori a voi non familiari.
È ora di salire: godetevi una vista unica nella vita dal nostro Palazzo iconico!
車椅子でのご利用可(優先エレベーターをご希望の場合はスタッフにお申し付けください)。
屋上ツアーは狭い通路を歩き、屋外に出るため天候の影響を受けます。強風や雨・凍結などの条件下では体験を一時中断する場合があります。以下に該当する場合、ご参加が難しい可能性がありますのでご了承ください:
膝・背中・心臓に問題がある方、または妊娠後期の方は屋上ツアーへの参加をお控えいただくことをおすすめします。
階段の上り下りの際は左右どちらかに寄り、手すりをしっかりお持ちください。
入場人数を管理するため、入退場カウントシステムを導入しています。混雑時にはお待ちいただく場合があります。
ここは作業環境です。ほこりや騒音、においがある場合がありますのでご了承ください。
さあ、いざ階段を上りましょう——私たちの象徴的な宮殿からの一生に一度の眺望をお楽しみください!
轮椅可通行(如有需要,可提供无障碍优先电梯)。
请注意,屋顶游览需要在露天的狭窄走道上行走,受天气影响。在大风、潮湿或结冰等情况下,工作人员可能暂停进入体验。因此,请注意以下情况可能影响您的参与:
如果您有膝盖、背部或心脏问题,可能因爬楼梯而受到影响,或正在孕晚期,我们建议您不要参加屋顶游览。
上下楼梯时,请保持单侧通行并抓紧扶手。
为控制人数,我们将实行进出计数系统。在繁忙日可能会出现排队等待。
此区域为工作环境,请注意可能有您不熟悉的灰尘、噪音和气味。
现在是登顶的时候了——请尽情享受来自我们标志性宫殿的绝佳景色!
Доступно для инвалидных колясок (по запросу предоставляются приоритетные лифты).
Обратите внимание, что экскурсия по крыше включает ходьбу по узкому проходу на открытом воздухе и зависит от погодных условий. При сильном ветре, дожде или гололёде доступ может быть временно приостановлен. На вашу возможность участия могут повлиять следующие факторы:
Мы рекомендуем воздержаться от участия в экскурсии, если у вас есть проблемы с коленями, спиной или сердцем, которые могут усугубиться при подъёме по лестнице, или если вы на позднем сроке беременности.
При подъёме или спуске по лестнице держитесь левой/правой стороны и держитесь за перила.
Для контроля количества посетителей действует система учёта входа/выхода. В загруженные дни возможны задержки.
Это рабочая зона. Имейте в виду, что в районе могут присутствовать пыль, шум и запахи, которые покажутся вам непривычными.
Пора подниматься — насладитесь уникальными видами с нашей культовой дворцовой крыши!
Acessível para cadeiras de rodas (elevadores prioritários disponíveis mediante solicitação).
Observe que os tours no terraço incluem caminhar por uma passarela estreita, exposta às condições climáticas. Em determinadas circunstâncias — como ventos fortes ou condições de chuva/gelo — a equipe poderá pausar o acesso à Experiência. É importante observar que os seguintes fatores podem afetar sua participação:
Sugerimos que você não participe do tour no terraço se tiver problemas nos joelhos, nas costas ou no coração que possam ser agravados pela subida das escadas, ou se estiver em estágio avançado de gravidez.
Ao subir ou descer as escadas, mantenha-se à esquerda/direita e segure no corrimão.
Para controlar o número de visitantes, utilizaremos um sistema de contagem de entrada/saída. Em dias movimentados, isso pode causar atrasos.
Este é um ambiente de trabalho. Esteja ciente de que pode haver poeira, ruídos e odores que lhe pareçam incomuns.
Agora é hora de subir — aproveite vistas únicas da vida a partir do nosso Palácio icônico!
Esteetön pyörätuolille (etuoikeutetut hissit saatavilla pyynnöstä).
Huomioithan, että kattokierros kulkee kapealla kävelysillalla ja on alttiina sääolosuhteille. Kovalla tuulella tai märissä/jäisissä olosuhteissa ryhmä voi keskeyttää pääsyn kokemukseen. Seuraavat seikat voivat vaikuttaa osallistumiseesi:
Suosittelemme, että jätät kattokierroksen väliin, jos sinulla on polvi-, selkä- tai sydänvaivoja, joita portaiden nousu voi pahentaa, tai jos olet pitkälle raskaana.
Portaita noustessasi tai laskeutuessasi pysy vasemmalla/oikealla ja pidä kiinni kaiteesta.
Kävijämäärien hallitsemiseksi käytämme sisään- ja uloslaskujärjestelmää. Vilkkaina päivinä tämä voi aiheuttaa viivästyksiä.
Tämä on työympäristö. Huomioithan, että alueella saattaa olla pölyä, melua ja hajuja, jotka voivat olla sinulle vieraita.
Nyt on aika kiivetä – nauti ainutlaatuisista näkymistä ikonisen palatsimme katolta!
Toegankelijk voor rolstoelen (prioriteitsliften beschikbaar op verzoek).
Houd er rekening mee dat de Rooftop Tours lopen over een smalle loopbrug en blootstaan aan weersinvloeden. Bij bepaalde omstandigheden, zoals harde wind of natte/ijzige omstandigheden, kan het team de toegang tot de Experience tijdelijk onderbreken. Houd er daarom rekening mee dat de volgende factoren uw deelname kunnen beïnvloeden:
Wij adviseren u af te zien van de rooftop-tour als u knie-, rug- of hartproblemen heeft die kunnen verergeren door de trap naar het platform, of als u vergevorderd zwanger bent.
Houd bij het op- of afgaan van de trap links/rechts en houd de leuning vast.
Om het aantal bezoekers te reguleren hanteren wij een in- en uit-telsysteem. Dit kan op drukke dagen tot wachttijden leiden.
Dit is een werkomgeving. Houd er rekening mee dat er stof, geluiden en geuren kunnen zijn die u niet gewend bent.
Het is tijd om te klimmen – geniet van een uniek uitzicht vanaf ons iconische paleis!